2009. december 23., szerda

A leghosszabb magyar mondat, ami visszafelé olvasva is ugyanaz... "Kis erek mentén, láp sík ölén, oda van a bánya rabja, jaj, Baranyában a vadon élö Kis Pálnét nem keresik." Na ezt csinálja utánunk bármelyik nyelv!

5 megjegyzés:

  1. És a leghosszabb magyar levél, amely oda és vissza is ugyanaz:

    Az 1800-as évek vége táján, egy Breyer Gyula nevű magyar sakknagymester írt egy szerelmes levelet, ami oda-vissza olvasva ugyanaz:

    Nádasi K. Ottó Kis-Adán, májusi szerdán e levelem írám. A mottó: Szivedig ime visz irás, kellemest író! Szinlelő sziv rám kacsintál! De messzi visz szemed… Az álmok (ó csaló szirének ezek, ó csodaadók) elé les. Irok ime messze távol. Barnám! Lám e szivindulat Öné. S im e sziv, e vér ezeket ereszti ki: Szivem! Ime leveled előttem, eszemet letevő! Kicsike! Szava remegne ott? – Öleli karom át, Édesem! Lereszket évasziv rám. Szivem imád s áldozni kér réveden – régi gyerekistenem. Les im. Előtte visz szived is. Ég. Érte reszketek, szeret rég és ide visz. Szivet – tőlem is elmenet – siker egy igérne, de vérré kinzod (lásd ám: ime visz már, visz a vétek!) szerelmesedét. Ámor (aki lelőtt ó engem, e ravasz, e kicsi!) Követeltem eszemet tőled! E levelem ime viszi… Kit szeretek ezer éve, viszem is én őt, aludni viszem. Álmán rablóvá tesz szeme. Mikor is e lélekodaado csók ezeken éri, szól: A csókom láza de messzi visz!… Szemed látni csak már!… Visz ölelni!… Szoríts!… Emellek Sári szivemig. Ide visz Ottó. Ma már ím e levelen ádresz is uj ám: Nádasi K. Ottó Kis-Adán.

    VálaszTörlés
  2. Nezsu, ez fantasztikus! Hogy lehetett ezt kitalálni?

    VálaszTörlés
  3. Igazi csemege! Köszönjük szépen.

    VálaszTörlés
  4. Ez se rossz, de az igazi csemegét Nezsu tálalta fel nekünk!

    VálaszTörlés